Tag Archives: художня література



ААРОН АППЕЛЬФЕЛЬД: СОПРИКАСАЯСЬ С ТАЙНАМИ СУДЬБЫ

Додано by

ААРОН АППЕЛЬФЕЛЬД: СОПРИКАСАЯСЬ С ТАЙНАМИ СУДЬБЫ

Беседу ведет Виктор Радуцкий

Более двух десятилетий назад судьба свела меня с выдающимся израильским писателем Аароном Аппельфельдом. С тех пор не раз доводилось мне брать у него интервью, я перевел на русский и украинский языки его романы «Катерина», «Страницы моей жизни» и другие произведения. Стоило роману «Катерина» появиться на русском языке, как тут же, на встречах с читателями в Израиле и в России, меня начали расспрашивать об авторе этого романа. И тогда я сообщал, что Аарон Аппельфельд выпустил 40 книг, которые были переведены на 32 языка, что он удостоен престижных литературных наград… Эти сведения, конечно, неизменно производят впечатление, но не удовлетворяют читательский интерес. Так что придется Аарону Аппельфельду немного рассказать о своей жизни.

Читати далі



Родной голос. Страницы русско-еврейской литературы кон. ХІХ-нач. ХХ в.: Книга для чтения

Додано by

Родной голос. Страницы русско-еврейской литературы кон. ХІХ-нач. ХХ в.: Книга для чтения / Сост. Шимон Маркиш. – К.: Дух и Литера, 2001. – 646 с.

 



Мирослав Маринович. Євангеліє від юродивого

Додано by

Мирослав Маринович

ЄВАНГЕЛІЄ ВІД ЮРОДИВОГО

Мамі й сестрі Надійці, від яких
уперше пізнав науку Любові,
присвячую

Спочатку було слово, і слово було облудне, і слово само стало облудою, чорною плямою розплилось на чистім пергаменті душі людської.
В тій світлиці, де панував Єгова, оселились зрада і презирство, гнів і підступність.
I слово стало плоттю, і перебувало з нами, сповнене зловтіхи і погорди, і ми бачили славу його і розкошували плодами пишними цієї слави.
Слово стало лезом, що розтинає серце раніш од каїнового ножа, проросло дурман-зіллям у святому житті, зависло в повітрі міріадами вірусів, злоякісних та ворожих.
I зло, зачате першим лихим словом, стало законом життя. I люди стали проклинати словом, не тямлячи вже, що воно – Бог.

Читати далі



Михаил Крутиков, Александра Полян, Велвл Чернин, Дмитрий Якиревич про Менделе Мойхера-Сфорима

Додано by
ЮБИЛЕЙ НАШЕГО КНИГОНОШИ. На вопросы отвечают М. Крутиков, А. Полян, В. Чернин, Д. Якиревич
Беседу ведет Афанасий Мамедов
В этом году мы отмечаем 175-летие Менделе Мой­хер-Сфорима (1836–1917), Менделе-Кни­го­но­ши — Шолома-Якова Абрамовича, основоположника еврейской литературы, одного из старейших ее классиков. Казалось, юбилей этот еврейское сообщество отметит широко, но с классиками всегда непросто, особенно если классик оказывается каким-то книгоношей… Поэт и переводчик Дмитрий Якиревич сказал мне, когда я попросил его ответить на вопросы: «Благодарю “Лехаим”, что он обращается к великому гуманисту, просветителю, педагогу, основоположнику нашей литературы в дни — едва мерцающего во мраке — юбилея, ставшего нашим национальным позором. 175-летие Менделе не заметили, по существу, ни в Израиле, ни в многочисленных еврейских конгрессах, ваадах, хеседах и так далее. Внедряя “самоидентификацию” в еврейские массы, они добились столь заметных “успехов”, что имя Менделе уже незнакомо большинству выходцев из СССР в Израиле: “такая труднопроизносимая фамилия”, “этот ваш писатель”, “произносите, пожалуйста, эту фамилию более внятно”, — слышал я не раз». Возможно ли избежать «национального позора»?.. Вот вопрос, интересовавший меня все время беседы.
Читати далі


Натан Забара. На перехрестях доріг

Додано by